送至: 乌克兰

乌克兰圣诞节、平安夜祝福语

花行天下国际网 https://hxtx.com 浏览次数: 13552

以下是花行天下乌克兰编写适配乌克兰圣诞节、平安夜的专属双语祝福语,中文深度融入乌克兰圣诞文化符号(如圣诞甜面包、甜菜汤、十二道菜传统),乌克兰语贴合当地语言规范,英语表达流畅自然,覆盖文化特色、家庭温情、美好期许等核心场景:

 

乌克兰平安夜专属

 

中文:平安夜的餐桌摆十二道菜,甜菜汤香漫屋梁,愿家人围坐话团圆,笑声裹着烛光暖,一夜好梦到晨光。

乌克兰语:На різдвяній вечері на столі стоять дванадцять страв, аромат борщу заповнює будинок — давайте родина сидить разом і розмовляє про đoànання, сміх теплий з світлом свічок, а добрі сни тривають до ранку.

英语:On Christmas Eve, there are twelve dishes on the table, the aroma of borscht fills the house — may the family sit together and talk about reunion, laughter is warm with candlelight, and good dreams last until morning.

 

中文:平安夜切一块圣诞甜面包,糖霜裹着幸福味,愿你伴着麦香入梦乡,醒来满眼白雪景,岁岁常安宁。

乌克兰语:На різдвяній вечері розрізаємо куліч, цукрова пудра носить смак щастя — давайте ти спижеш з ароматом пшениці, прокидаєшся серед сніжної картини, і кожен рік буде спокійним.

英语:On Christmas Eve, we cut a piece of kulich (Christmas sweet bread), the sugar frosting carries the taste of happiness — may you sleep with the aroma of wheat, wake up in a snowy scene, and every year be peaceful.

 

中文:平安夜的钟声传村庄,把 安康寄到你身旁,愿今夜无寒风扰,明朝有阳光照,日日都顺畅。

乌克兰语:Звіри на різдвяній вечері дзвонять по селу, "здоров'я та спокій" надсилаються до тебе — давайте сьогодні ввечері немає холодного вітру, завтра буде сонце, і кожен день буде плавним.

英语:The bells on Christmas Eve ring through the village, "health and peace" are sent to you — may there be no cold wind disturbing tonight, the tomorrow will have sunshine, and every day will be smooth.

 

中文:平安夜的炉火映木墙,家人分食罂粟籽蛋糕,愿爱像热红茶暖身心,岁岁相伴不分离,万事皆如意。

乌克兰语:Вогонь у камінці на різдвяній вечері освітлює дерев'яні стіни, родина ділиться маковим тортом — давайте любов буде теплою, як червоний чай для серця та тіла, супроводжуватиме кожен рік без розлучення, і все буде за бажанням.

英语:The fire in the fireplace on Christmas Eve illuminates the wooden walls, the family shares poppy seed cake — may love be as warm as black tea for the heart and body, accompany every year without separation, and everything goes as desired.

 

中文:平安夜的窗台摆烛台,光影摇曳映笑颜,愿你收下这份暖,把美好装进日子里,来年更香甜。

乌克兰语:На підвіконні на різдвяній вечері стоять свічники, тінь рухається та відбивається в посмішках — давайте ти прийняєш цю тепло, наповниш дні прекрасними моментами, і наступний рік буде смачнішим.

英语:On the windowsill on Christmas Eve, there are candlesticks, the shadow sways and reflects in smiles — may you receive this warmth, fill the days with beautiful moments, and the next year be more sweet.

 

中文:平安夜的雪花落田野,像给麦田披银装,愿你枕着宁静入梦乡,醒来满眼皆欢喜,事事都吉祥。

乌克兰语:Сніг на різдвяній вечері падає на поле, як срібна накидка для пшеничного поля — давайте ти спижеш в спокої, прокидаєшся з радістю всюди, і все буде успішним.

英语:Snow on Christmas Eve falls on the field, like a silver cover for the wheat field — may you sleep in peace, wake up with joy everywhere, and everything be auspicious.

 

 

乌克兰圣诞节通用

 

中文:圣诞佳节到,甜菜汤飘香,愿健康护你行,好运随你走,快乐满心头。

乌克兰语:Різдво настав, аромат борщу розповсюджується — давайте здоров'я захищає тебе, удача супроводжує, а радість наповнює серце.

英语:Christmas has come, the aroma of borscht spreads — may health protect you, luck follow you, and joy fill your heart.

 

中文:圣诞铃声响村庄,圣诞市集人熙攘,愿日子像圣诞甜面包,口口甜蜜又明亮。

乌克兰语:Звіри різдвяні дзвонять по селу, різдвяний ринок сповнений Людей — давайте дні будуть як куліч, кожен кусок смачний та світлий.

英语:Christmas bells ring through the village, the Christmas market is crowded with people — may your days be like kulich, every bite sweet and bright.

 

中文:圣诞树下藏心愿,愿家有炉火暖,窗外有白雪飘,岁岁常平安。

乌克兰语:Під різдвяною ялинкою приховуються побажання — давайте в домі є теплий вогонь у камінці, за вікном падає сніг, і кожен рік буде спокійним.

英语:Wishes are hidden under the Christmas tree — may there be a warm fire in the fireplace at home, snow falls outside the window, and every year be peaceful.

 

中文:圣诞快乐!愿每片雪花,都带温柔;每阵春风,都载欢喜。

乌克兰语:Різдво щасливе! Давайте кожна сніжинка несе нежність, кожен весняний вітер несе радість.

英语:Merry Christmas! May every snowflake carry tenderness, every spring wind carry joy.

 

中文:感恩圣诞遇知音,愿我们的情谊像圣诞彩灯,串串闪亮不降温。

乌克兰语:Дякуємо різдву за зустріч з розуміючим другом — давайте наша дружба буде як різдвяні гірлянди, кожен ланцюг сяє без зниження тепла.

英语:Thank you to Christmas for meeting a understanding friend — may our friendship be like Christmas lights, each string shines without cooling down.

 

中文:圣诞佳节,愿平安做你伞,幸福做你衣,所有美好都向你奔来。

乌克兰语:В різдвяний час, давайте спокій буде твоєю парасолькою, щастя — твоєю одягом, і все прекрасне приходить до тебе.

英语:At Christmas time, may peace be your umbrella, happiness be your clothes, and all beautiful things come to you.

 

 

中文:圣诞雪落满庭院,愿新的一年里,你得偿所愿,笑眼常带,好事不断。

乌克兰语:Сніг на різдво заповнює двір — давайте в наступному році всі твої побажання здійсняться, очі завжди сяють посмішкою, і хороші справи не припиняються.

英语:Christmas snow fills the yard — may all your wishes come true in the next year, your eyes always shine with a smile, and good things keep coming.

 

中文:圣诞祝福跨田野,愿你无论在何处,都有温暖可依,有快乐可寻。

乌克兰语:Різдвяні побажання переходять через поля — давайте незалежно від того, де ти знаходишся, є тепло для спирания, радість для знаходження.

英语:Christmas wishes cross the fields — may no matter where you are, there is warmth to rely on, joy to find.

 

中文:圣诞树上的装饰闪,愿它点亮你前路,驱散所有雾,步步都稳固。

乌克兰语:Орнаменти на різдвяній ялинці сяють — давайте вони освітлюють твій шлях, розгоняють всю туманність, і кожен крок буде міцним.

英语:The decorations on the Christmas tree shine — may they light up your path, dispel all fog, and every step be firm.

 

中文:圣诞安康!愿家人常伴,事业向上,生活晴朗,心愿圆满。

乌克兰语:Здоров'я та спокій у різдво! Давайте родина завжди поруч, кар'єра росте вгору, життя світле, а побажання здійсняються.

英语:Health and peace at Christmas! May your family always be around, your career rise, life be bright, and wishes come true.

 

中文:圣诞的甜蜜,藏在甜面包的麦香里,藏在亲友的笑声里,愿你一一珍藏。

乌克兰语:Солодкість різдва прихована в пшеничному ароматі куліча, в сміху друзів та родини — давайте ти зберігаєш їх один за одним.

英语:The sweetness of Christmas is hidden in the wheat aroma of kulich, in the laughter of friends and family — may you treasure them one by one.

 

中文:愿圣诞的暖意,像炉火的光芒,照亮你每天,温暖你年年。

乌克兰语:Давайте тепло різдва буде як світло вогню в камінці, освітлює кожен твій день, і тепліє кожен твій рік.

英语:May the warmth of Christmas be like the light of the fireplace, illuminating every day of yours, and warming every year of yours.

国际花卉

花行天下©2000-2025 hxtx.com   电子营业执照    蜀ICP备0613778号    川公网安备 51010602000689号
客服邮箱:hxtx@hxtx.com    客服电话:400-702-6699    全球售后投诉专线:+8602887701422
花行天下乌克兰官网      ukraine.hxtx.com
您还可以用QQ、微信、微博等其他方式一键登录注册